
BEDIENUNGSANWEISUNG mit MontageanweisungenINSTRUCTIONS FOR USE and installationLesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Au
En cas de non-utilisationprolongéeSi l'appareil n'est pas utilisé pendant delongues périodes, prenez les précautionssuivantes :1. Débranchez
Problème Cause probable SolutionLa température à l'inté‐rieur de l'appareil est tropélevée.Contactez un électricien quali‐fié ou le service
Problème Cause probable SolutionDe l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation del'eau de dégivrage n'estpas raccordé au bacd&ap
Le remplacement du dispositif d'éclairagedoit uniquement être effectué par untechnicien du service après-vente.Contactez votre service après-vent
Exigences en matière deventilationVeillez à garantir une circulation d'airsuffisante à l'arrière de l'appareil.5 cmmin.200 cm2min.200 c
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες για την ασφάλεια 15Οδηγίες για την ασφάλεια 16Λειτουργία 18Καθημερινή χρήση 20Υποδείξεις και συμβουλές 21Φροντίδα και καθάρισμα
– Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλαπεριβάλλοντα στέγασης• Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματααερισμού στο περίβλημα της
• Προτού πραγματοποιήσετεοποιαδήποτε ενέργεια στη συσκευή(π.χ. αναστροφή της πόρτας),αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κον
Φροντίδα και καθάρισμαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού ή βλάβης τηςσυσκευής.• Πριν από την πραγματοποίησησυντήρησης, απενεργοποιήστε τησυσκευή και
ΟθόνηA DCEFGBA. Ένδειξη χρονοδιακόπτηB. Λειτουργία IntensiveCoolingC. Λειτουργία HolidayD. Ένδειξη ΘερμοκρασίαςE. Ένδειξη συναγερμούF. Λειτουργία Chil
TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 2Consignes de sécurité 3Fonctionnement 5Utilisation quotidienne 7Conseils 8Entretien et nettoyage 9En cas d
2. Πιέστε το OK για επιβεβαίωση.Εμφανίζεται η ένδειξη Διακοπών.Η λειτουργία απενεργοποιείταιμεταβάλλοντας τηνκαθορισμένη θερμοκρασία.Συναγερμός ανοιχτ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτεαπορρυπαντικά ή σκόνες πουχαράσσουν, χλωρίνη ήκαθαριστικά που έχουν ωςβάση το πετρέλαιο καθότικαταστρέφουν το φινίρισμα.Τοπο
• μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστάτρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται• καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα,ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα• τοποθετείτε τα τρόφι
πίσω μέρος της συσκευής με μιαβούρτσα.Η διαδικασία αυτή βελτιώνει τηναπόδοση της συσκευής και εξοικονομείκατανάλωση ρεύματος.Απόψυξη του ψυγείουΟ πάγο
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν έχει συνδεθεί σωστάτο φις τροφοδοσίας στηνπρίζα.Συνδέστε σωστά το φις τροφο‐δοσίας στην πρίζα. Δεν υπάρχει τά
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η θερμοκρασία δωματίουείναι πολύ υψηλή.Ανατρέξτε στον πίνακα κλιματι‐κής κατηγορίας στην πινακίδατεχνικών χαρακτηρ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.Δεν έχει ρυθμιστεί σωστάο ρυθμιστής θερμοκρα‐σίας.Ρυθμίστε υψηλ
ΤοποθέτησηΕγκαταστήστε τη συσκευή σε στεγνό, καλάαεριζόμενο εσωτερικό χώρο όπου ηθερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχείστην κλιματική κατηγορία πουαναγ
Βάθος mm 550Τάση Volt 230 - 240Συχνότητα Hz 50Τα τεχνικά δεδομένα αναγράφονται στηνπινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στηνεξωτερική ή εσωτερική πλ
INDICEInformazioni di sicurezza 29Istruzioni di sicurezza 30Uso dell'apparecchiatura 32Utilizzo quotidiano 34Consigli e suggerimenti utili 35Puli
– pour une utilisation privée, par les clients, dans deshôtels et autres lieux de séjour.• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl&
– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambientiresidenziali• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura ch
• Non installare l'apparecchiatura dovesia esposta alla luce solare diretta.• Non installare questa apparecchiaturain luoghi troppo umidi o fredd
pulirlo. L'ostruzione dello scarico puòcausare un deposito di acqua disbrinamento sul fondodell'apparecchiatura.SmaltimentoAVVERTENZA! Risch
Accensione1. Inserire la spina nella presa dialimentazione.2. Premere il tasto ON/OFFdell'apparecchiatura se il display èspento. Gli indicatori d
1. Premere Functions finché non apparel'icona corrispondente.La spia ChildLock lampeggia.2. Premere OK per confermare.La spia ChildLock viene vis
12Per garantire una correttacircolazione dell'aria, nonspostare il ripiano in vetroposto sopra il cassetto delleverdure.CONSIGLI E SUGGERIMENTI U
PULIZIA E CURAAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Avvertenze generaliATTENZIONE! Prima diqualsiasi intervento dimanutenzione, estra
AVVERTENZA! Se si desideramantenere l'apparecchiaturaaccesa, farla controllareperiodicamente per evitare chegli alimenti si deteriorino incaso di
Problema Possibile causa SoluzioneCompare un simbolo op‐pure invece dei numerisul Display della Temperatu‐ra.Problema al sensore dellatemperatura.
Problema Possibile causa SoluzioneImpossibile impostare latemperatura.La funzione FastFreeze ola funzione IntensiveCoo‐ling viene attivata.Disattivare
• N'installez pas l'appareil dans unendroit exposé à la lumière directe dusoleil.• N'installez pas l'appareil dans unendroit trop
3. Se necessario, sostituire le guarnizionidifettose. Contattare il Centro diAssistenza autorizzato.INSTALLAZIONEUbicazioneConsultare le istruzioni di
DATI TECNICIDati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1225Larghezza mm 560Profondità mm 550Tensione Volt 230 - 240Frequenza Hz 50I
ÍNDICEInformações de segurança 42Instruções de segurança 43Funcionamento 45Utilização diária 47Sugestões e dicas 48Manutenção e limpeza 48Resolução de
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meioartificial para acelerar o processo de descongelação alémdaqueles recomendados pelo fabricante.•
Ligação eléctricaAVISO! Risco de incêndio echoque eléctrico.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que os parâmetrosindicados na
• O circuito de refrigeração e osmateriais de isolamento deste aparelhonão prejudicam a camada de ozono.• A espuma de isolamento contém gásinflamável.
Desligar1. Prima o botão ON/OFF do aparelhodurante 5 segundos.O visor desliga-se.2. Desligue a ficha da tomada eléctrica.Regulação da temperaturaSelec
O indicador DrinksChill fica intermitente.O temporizador apresenta o valor definido(30 minutos) durante alguns segundos.2. Prima o botão regulador dot
Não desloque a prateleira devidro que cobre a gaveta delegumes, para garantir umacirculação de ar correcta.SUGESTÕES E DICASSons de funcionamentonorma
Este aparelho contémhidrocarbonetos na unidade derefrigeração, pelo que amanutenção e a recargadevem ser efectuadasexclusivamente por técnicosautoriza
Mise au rebutAVERTISSEMENT! Risque deblessure ou d'asphyxie.• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.• Coupez le câble d&apo
RESOLUÇÃO DE PROBLEMASAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.O que fazer se...Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona. O apa
Problema Causa possível SoluçãoO compressor funciona con‐tinuamente.A temperatura seleciona‐da não é adequada.Consulte “Funcionamento”. Guardou demas
Problema Causa possível SoluçãoA temperatura no aparelhoestá demasiado baixa/alta.O regulador de temperatu‐ra não está bem regulado.Seleccione uma tem
Classeclimá‐ticaTemperatura ambienteSN +10°C a +32°CN +16°C a +32°CST +16°C a +38°CT +16°C a +43°CPodem ocorrer algunsproblemas de funcionamentoem alg
Frequência Hz 50As informações técnicas encontram-se naplaca de características, que está noexterior ou no interior do aparelho, bemcomo na etiqu
55
Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (0209) 401-0, Telefax: (02
G. Fonction DrinksChillMise en marche1. Branchez la fiche électrique del'appareil à la prise de courant.2. Appuyez sur la touche ON/OFF del'
sonore en appuyant sur n'importe quelletouche.Fonction ChildLockActivez la fonction ChildLock pourverrouiller les touches et éviter touteopératio
Clayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipéesd'une série de glissières afin que lesclayettes puissent être positionnéescomme vous
• Beurre et fromage : placez-les dans lecompartiment spécial, étanche à l'air,ou enveloppez-les dans une feuilled'aluminium ou un sachet enp
Commenti su questo manuale