Küppersbusch IKE2480-2 Manuale Utente Pagina 1

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Küppersbusch IKE2480-2. Küppersbusch IKE2480-2 Manuel utilisateur Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 56
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
IKE2480-2
FR EL IT PT
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Sommario

Pagina 1 - IKE2480-2

BEDIENUNGSANWEISUNG mit MontageanweisungenINSTRUCTIONS FOR USE and installationLesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Au

Pagina 2 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

En cas de non-utilisationprolongéeSi l'appareil n'est pas utilisé pendant delongues périodes, prenez les précautionssuivantes :1. Débranchez

Pagina 3 - Installation

Problème Cause probable SolutionLa température à l'inté‐rieur de l'appareil est tropélevée.Contactez un électricien quali‐fié ou le service

Pagina 4 - Entretien et nettoyage

Problème Cause probable SolutionDe l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation del'eau de dégivrage n'estpas raccordé au bacd&ap

Pagina 5 - FONCTIONNEMENT

Le remplacement du dispositif d'éclairagedoit uniquement être effectué par untechnicien du service après-vente.Contactez votre service après-vent

Pagina 6

Exigences en matière deventilationVeillez à garantir une circulation d'airsuffisante à l'arrière de l'appareil.5 cmmin.200 cm2min.200 c

Pagina 7 - UTILISATION QUOTIDIENNE

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες για την ασφάλεια 15Οδηγίες για την ασφάλεια 16Λειτουργία 18Καθημερινή χρήση 20Υποδείξεις και συμβουλές 21Φροντίδα και καθάρισμα

Pagina 8 - CONSEILS

– Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλαπεριβάλλοντα στέγασης• Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματααερισμού στο περίβλημα της

Pagina 9 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Προτού πραγματοποιήσετεοποιαδήποτε ενέργεια στη συσκευή(π.χ. αναστροφή της πόρτας),αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κον

Pagina 10 - En cas de non-utilisation

Φροντίδα και καθάρισμαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού ή βλάβης τηςσυσκευής.• Πριν από την πραγματοποίησησυντήρησης, απενεργοποιήστε τησυσκευή και

Pagina 11

ΟθόνηA DCEFGBA. Ένδειξη χρονοδιακόπτηB. Λειτουργία IntensiveCoolingC. Λειτουργία HolidayD. Ένδειξη ΘερμοκρασίαςE. Ένδειξη συναγερμούF. Λειτουργία Chil

Pagina 12

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 2Consignes de sécurité 3Fonctionnement 5Utilisation quotidienne 7Conseils 8Entretien et nettoyage 9En cas d

Pagina 13 - INSTALLATION

2. Πιέστε το OK για επιβεβαίωση.Εμφανίζεται η ένδειξη Διακοπών.Η λειτουργία απενεργοποιείταιμεταβάλλοντας τηνκαθορισμένη θερμοκρασία.Συναγερμός ανοιχτ

Pagina 14 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτεαπορρυπαντικά ή σκόνες πουχαράσσουν, χλωρίνη ήκαθαριστικά που έχουν ωςβάση το πετρέλαιο καθότικαταστρέφουν το φινίρισμα.Τοπο

Pagina 15 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

• μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστάτρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται• καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα,ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα• τοποθετείτε τα τρόφι

Pagina 16 - Εγκατάσταση

πίσω μέρος της συσκευής με μιαβούρτσα.Η διαδικασία αυτή βελτιώνει τηναπόδοση της συσκευής και εξοικονομείκατανάλωση ρεύματος.Απόψυξη του ψυγείουΟ πάγο

Pagina 17 - Εσωτερικός φωτισμός

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν έχει συνδεθεί σωστάτο φις τροφοδοσίας στηνπρίζα.Συνδέστε σωστά το φις τροφο‐δοσίας στην πρίζα. Δεν υπάρχει τά

Pagina 18 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η θερμοκρασία δωματίουείναι πολύ υψηλή.Ανατρέξτε στον πίνακα κλιματι‐κής κατηγορίας στην πινακίδατεχνικών χαρακτηρ

Pagina 19

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.Δεν έχει ρυθμιστεί σωστάο ρυθμιστής θερμοκρα‐σίας.Ρυθμίστε υψηλ

Pagina 20 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

ΤοποθέτησηΕγκαταστήστε τη συσκευή σε στεγνό, καλάαεριζόμενο εσωτερικό χώρο όπου ηθερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχείστην κλιματική κατηγορία πουαναγ

Pagina 21 - ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Βάθος mm 550Τάση Volt 230 - 240Συχνότητα Hz 50Τα τεχνικά δεδομένα αναγράφονται στηνπινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στηνεξωτερική ή εσωτερική πλ

Pagina 22 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

INDICEInformazioni di sicurezza 29Istruzioni di sicurezza 30Uso dell'apparecchiatura 32Utilizzo quotidiano 34Consigli e suggerimenti utili 35Puli

Pagina 23 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

– pour une utilisation privée, par les clients, dans deshôtels et autres lieux de séjour.• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl&

Pagina 24

– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambientiresidenziali• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura ch

Pagina 25

• Non installare l'apparecchiatura dovesia esposta alla luce solare diretta.• Non installare questa apparecchiaturain luoghi troppo umidi o fredd

Pagina 26 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

pulirlo. L'ostruzione dello scarico puòcausare un deposito di acqua disbrinamento sul fondodell'apparecchiatura.SmaltimentoAVVERTENZA! Risch

Pagina 27 - ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

Accensione1. Inserire la spina nella presa dialimentazione.2. Premere il tasto ON/OFFdell'apparecchiatura se il display èspento. Gli indicatori d

Pagina 28 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

1. Premere Functions finché non apparel'icona corrispondente.La spia ChildLock lampeggia.2. Premere OK per confermare.La spia ChildLock viene vis

Pagina 29 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

12Per garantire una correttacircolazione dell'aria, nonspostare il ripiano in vetroposto sopra il cassetto delleverdure.CONSIGLI E SUGGERIMENTI U

Pagina 30 - Installazione

PULIZIA E CURAAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Avvertenze generaliATTENZIONE! Prima diqualsiasi intervento dimanutenzione, estra

Pagina 31 - Pulizia e cura

AVVERTENZA! Se si desideramantenere l'apparecchiaturaaccesa, farla controllareperiodicamente per evitare chegli alimenti si deteriorino incaso di

Pagina 32 - USO DELL'APPARECCHIATURA

Problema Possibile causa SoluzioneCompare un simbolo op‐pure invece dei numerisul Display della Temperatu‐ra.Problema al sensore dellatemperatura.

Pagina 33

Problema Possibile causa SoluzioneImpossibile impostare latemperatura.La funzione FastFreeze ola funzione IntensiveCoo‐ling viene attivata.Disattivare

Pagina 34 - UTILIZZO QUOTIDIANO

• N'installez pas l'appareil dans unendroit exposé à la lumière directe dusoleil.• N'installez pas l'appareil dans unendroit trop

Pagina 35 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

3. Se necessario, sostituire le guarnizionidifettose. Contattare il Centro diAssistenza autorizzato.INSTALLAZIONEUbicazioneConsultare le istruzioni di

Pagina 36 - PULIZIA E CURA

DATI TECNICIDati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1225Larghezza mm 560Profondità mm 550Tensione Volt 230 - 240Frequenza Hz 50I

Pagina 37 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ÍNDICEInformações de segurança 42Instruções de segurança 43Funcionamento 45Utilização diária 47Sugestões e dicas 48Manutenção e limpeza 48Resolução de

Pagina 38

• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meioartificial para acelerar o processo de descongelação alémdaqueles recomendados pelo fabricante.•

Pagina 39 - Chiusura della porta

Ligação eléctricaAVISO! Risco de incêndio echoque eléctrico.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que os parâmetrosindicados na

Pagina 40 - INSTALLAZIONE

• O circuito de refrigeração e osmateriais de isolamento deste aparelhonão prejudicam a camada de ozono.• A espuma de isolamento contém gásinflamável.

Pagina 41 - DATI TECNICI

Desligar1. Prima o botão ON/OFF do aparelhodurante 5 segundos.O visor desliga-se.2. Desligue a ficha da tomada eléctrica.Regulação da temperaturaSelec

Pagina 42 - Segurança geral

O indicador DrinksChill fica intermitente.O temporizador apresenta o valor definido(30 minutos) durante alguns segundos.2. Prima o botão regulador dot

Pagina 43 - Instalação

Não desloque a prateleira devidro que cobre a gaveta delegumes, para garantir umacirculação de ar correcta.SUGESTÕES E DICASSons de funcionamentonorma

Pagina 44 - Eliminação

Este aparelho contémhidrocarbonetos na unidade derefrigeração, pelo que amanutenção e a recargadevem ser efectuadasexclusivamente por técnicosautoriza

Pagina 45 - FUNCIONAMENTO

Mise au rebutAVERTISSEMENT! Risque deblessure ou d'asphyxie.• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.• Coupez le câble d&apo

Pagina 46

RESOLUÇÃO DE PROBLEMASAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.O que fazer se...Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona. O apa

Pagina 47 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível SoluçãoO compressor funciona con‐tinuamente.A temperatura seleciona‐da não é adequada.Consulte “Funcionamento”. Guardou demas

Pagina 48 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Causa possível SoluçãoA temperatura no aparelhoestá demasiado baixa/alta.O regulador de temperatu‐ra não está bem regulado.Seleccione uma tem

Pagina 49 - Períodos de inactividade

Classeclimá‐ticaTemperatura ambienteSN +10°C a +32°CN +16°C a +32°CST +16°C a +38°CT +16°C a +43°CPodem ocorrer algunsproblemas de funcionamentoem alg

Pagina 50 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Frequência Hz 50As informações técnicas encontram-se naplaca de características, que está noexterior ou no interior do aparelho, bemcomo na etiqu

Pagina 52 - INSTALAÇÃO

Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (0209) 401-0, Telefax: (02

Pagina 53 - DADOS TÉCNICOS

G. Fonction DrinksChillMise en marche1. Branchez la fiche électrique del'appareil à la prise de courant.2. Appuyez sur la touche ON/OFF del'

Pagina 54 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

sonore en appuyant sur n'importe quelletouche.Fonction ChildLockActivez la fonction ChildLock pourverrouiller les touches et éviter touteopératio

Pagina 55

Clayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipéesd'une série de glissières afin que lesclayettes puissent être positionnéescomme vous

Pagina 56 - 222371454-B-262017

• Beurre et fromage : placez-les dans lecompartiment spécial, étanche à l'air,ou enveloppez-les dans une feuilled'aluminium ou un sachet enp

Commenti su questo manuale

Nessun commento